3月11日の地震に端を発した前代未聞の災害の中、日本の人々がどれだけ力強く頑張っているかを海外に伝えたい、そんな気持ちで、日本語のツイッターを英訳し、私のフェイスブックのページに載せました。驚いたことに、たった数日間で、様々な国の方から、数千通もの励ましや感動の声を頂いたのです。この声を、私だけが受け取っているのは申し訳ない、これを日本に伝えることが、復興に向けて出来る自分なりの貢献ではないかと思うようになりました。このブログは、そういう気持ちで運営しております。少しでも、復興への道が明るく照らされますように。 
塩光 順

Thursday, March 24, 2011

希望の灯

Roger さん
「連日心の痛むニュースが伝わってくる中、このような良いニュースを知ることができて良かったです。

貪欲な人々や腐敗した社会を見るにつけ、今の時代は博愛精神など、もう望むべくもないのではないかと思っていたのです。しかし、今回の大震災において、日本の方々が私欲を捨てて助け合う姿を見て、再び希望を持つことができました。

私の心は、日本の皆さんと共にあります。どうやって伝えればよいのか分かりませんが、日本の皆さんに、私の感謝の気持ちを伝えて頂ければと思うのです。」

(Facebookから頂いたメッセージ)
From R.C.
"It was really nice to read something good, apart from all the bad news we've been hearing everyday.

Actually, I've been losing hope on humanity these days-full of greed and corruption, but as I read the tweets, I've had this hope that we still share a common humanity.

I am in solidarity with your people. And I don't know how you can do it, but please let Japan know that I am very thankful for the inspiration"

No comments:

Post a Comment